简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مصادر النقد في الصينية

يبدو
"مصادر النقد" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 来源批判学
أمثلة
  • وفي بعض الاقتصادات الكبيرة، أصبحت التحويلات مصدرا مهما من مصادر النقد الأجنبي.
    在一些较大的经济体中,侨汇已经成为外汇的一个重大来源。
  • إن تحويلات العمال المهاجرين قد أصبحت أحد أهم مصادر النقد الأجنبي لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية.
    汇款已经成为几乎所有最不发达和其他发展中国家的主要外汇收入来源之一。
  • تقييم القدرات المالية والإدارية في البلد، بما في ذلك مصادر النقد والنظم المصرفية والمالية، وأساليب إنفاق الأموال المتوفرة وأمن الأصول.
    评估国家内部的财务和行政能力,包括现金来源、银行系统和金融系统、可用付款方法及资产的安保。
  • وفي هذه البلدان، ما زال قطاع الزراعة هو القطاع الرئيسي للتشغيل، وهو مساهم كبير في الناتج المحلي الإجمالي فضلا عن أنه مصدر هـام من مصادر النقد الأجنبي والإيرادات.
    在这些国家中,农业仍是主要的雇主、是创造国内生产总值的一个重要部门,也是外汇和岁入的重要来源。
  • وكانت التحويلات المتصلة بالأسلوب 4 مصدراً هاماً من مصادر النقد الأجنبي في كثير من البلدان النامية ومحركاً رئيسياً لتنمية اقتصاد الخدمات.
    " 模式4 " 贸易汇款是许多发展中国家硬通货的主要来源和服务经济发展的推动力。
  • إن التحويلات الخارجية مصدر جيد من مصادر النقد الأجنبي، وتعرف تونغا بأنها من أحد أكثر البلدان اعتمادا عليها، إذ تشكل نسبة 39 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    汇款是一项值得欢迎的外汇来源,根据记录,汤加是最依赖汇款的国家之一,因为汇款占我国国内总产值的39%。
  • وفي السنوات الأخيرة أصبحت تحويلات العمال المالية، من حيث حجمها، ثالث مصدر من مصادر النقد الأجنبي لدى للبلدان النامية ككل، وهي تلي حصائل التصدير والاستثمار المباشر الأجنبي وتسبق كثيراً المعونة الرسمية.
    53.近年来,劳工汇款已经成为大多数发展中国家的第三大外汇收入来源,仅次于出口收入和外国直接投资,并远远多于官方援助。
  • وقد وردت إشارة خاصة في الوثائق إلى أهمية المساهمة الأساسية للخدمات في عملية تنويع الصادرات وتوفير مصادر النقد الأجنبي من أجل التقليل من اعتماد بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على صادرات السلع الأساسية.
    文件中特别提到服务对出口多样化的主要贡献很重要,还提到必须提供外汇来源以减少拉丁美洲和加勒比区域对初级商品出口的依赖。
  • غير أنه قد ثبت (وإن كان هناك بعض التفاوت في هذا الصدد فيما بين مختلف أنحاء آسيا والمحيط الهادئ)، أن التحويلات المالية هي أكثر مصادر النقد الأجنبي تحمّلا للصدمات، وبقدر كبير، من بين جميع تدفّقات رؤوس الأموال الداخلة إلى البلدان النامية، فقد انحسر سائر هذه التدفّقات بشكل حاد منذ بداية الأزمة الاقتصادية.
    然而,尽管亚太各国的情况各不相同,但事实证明,在所有流向发展中国家的资本流当中,侨汇是迄今为止最抗跌的外汇收入来源。 自经济危机爆发以来,如果没有侨汇,外来资本流就会大幅减少。
  • وإذ تؤكد، وفقا لما ورد في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية()، أن جمع شمل أسر المهاجرين الحائزين للوثائق اللازمة هو أحد العوامل المهمة في الهجرة الدولية وأن التحويلات المالية من المهاجرين الحائزين للوثائق اللازمة إلى بلدانهم الأصلية تشكل في أحيان كثيرة أحد مصادر النقد الأجنبي الكبيرة الأهمية ولها أثرها الفعال في تحسين رفاه ذويهم الذين يخلفونهم وراءهم،
    强调如《国际人口与发展会议行动纲领》 所指出,持证移徙者的家庭团聚是国际移徙的一个重要因素,持证移徙者向原籍国汇款往往构成外汇收入的一项重要来源,有助于改善家乡亲属的生活,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2